14 подписчиков
Очень часто самые простые вещи, те, что мы учим самыми первыми, выпадают из головы. К одной из таких тем относится «Принадлежность».
Оно не мудрено в немецком, где имена собственные, как и существительные, практически не меняются, да только хочется-то по шаблону русского языка сказать: «Нинина сумка, Петин мяч» или «сумка Нины, мяч Петра». Мы жонглируем окончаниями и даже не подозреваем, насколько это сложно. Мы просто привыкли так делать и пытаемся перенести это в другой язык. А надо ли? Ведь, если пытаться сделать пиццу по рецепту чебуреков, не получится ни то, ни другое.
Итак, запоминаем, есть 2 варианта обозначить кому принадлежит предмет:
1. Ninas Tasche / Peters Ball – артикль не нужен
2. Die Tasche von Nina / der Ball von Peter –артикль обязателен
Что же делать, если есть имя и фамилия? Сумка Нины Ивановой?
Die Tasche von Nina Ivanova / der Ball von Peter Rilke
Nina Ivanovas Tasche / Peter Rilkes Ball – окончание добавляем только к фамилии!
Задание (ответы пишем в комментариях):
Ergänze, wenn nötig, s oder von:
1. Maria_ Hund heißt Max_.
2. Der Lieblingsball __ Max_ ist klein und alt.
Paul_ Peterson_ wohnt in Stockholm und hat eine kleine Katze. Die Katze __ Paul_ Petrson_ ist lieb. Paul_ Peterson_ Katze heißt Puschel.
1 минута
3 июля 2024