Найти в Дзене
77 подписчиков

Шотландский собиратель фольклора Александр Кармайкл (1832 — 1912 гг.) приводит в своих книгах такую легенду:


«Одна женщина из фейри пришла к смертной женщине, которая нянчила дитя. Долго она стояла над тем ребенком, неподвижно и неотступно, все глядя да всматриваясь прямо ему в лицо. И, наконец, заговорила.

— Пригож твой ребенок, женщина, — сказала фейри.

— Всяк пригож, кому улыбнулась удача, — сказала няня.

— Юн твой ребенок, женщина, — сказала фейри.

— Юна трава по весне, но и она вырастает, — сказала няня.

— Бел твой ребенок, женщина, — сказала фейри.

— Бел и снег на горных вершинах, — сказала няня.

— Кудри твоего ребенка — точно золото, женщина, — сказала фейри. — Так уж они хороши!

— Маргаритки на полях — точно золото, — сказала няня. — Так уж они хороши!

— Остр и резок язык твой, женщина, — сказала фейри.

— Отродясь я его не точила, — сказала няня.

И поняла женщина из фейри, что эта смертная не уступит ни пяди, сколько её ни уламывай. Тогда повернулась она к ней спиной и ушла тем путем, каким пришла, и больше никто её в тех краях и видом не видывал. Не ходила она больше тем путем, и никто больше не встречался с ней ни к добру, ни к худу».

Мы восхищаемся искусными ответами человеческой девушки и думаем о том, что в искусном слове скрывается Дух Святой, Который и делает фразу необыкновенной. Но нужен и опыт пережитых трудностей, которые в чём-то вознесли нас до преображения и дали высокую возможность – возвышенное слово из пережитых горестей сложить. Такое слово в истории часто переживает даже имя своего создателя, и мы знаем легенду, поговорку, сказание, анекдот, но уже не знаем точно, благодаря кому у нас есть все эти сокровища. Не случайно ведь Николай Сербский советовал, прежде чем подражать Богу, начать с подражания лучшим жителям твоей деревеньки…
1 минута