546 подписчиков
Меня странным образом удивил Е.Водолазкин.
Я принципиально не пишу о современных авторах, слишком они "близко" по всем меркам. И я. в отличие, от Максудова, героя "Театрального романа", не очень люблю знакомиться с творчеством русскоязычных современников, отчасти из-за трусоватого нежелания найти что-то очень близкое, что может на меня повлиять, слишком сильно подействовать, сбить внутренний процесс творчества. Кроме того, положа руку на сердце, никто из прочитанных мною коллег не произвёл на меня такого впечатления как, скажем, Орхан Памук. Ну, и некоторые еще авторы зарубежные. Для меня главный критерий очень талантливого писателя -- это невозможность проанализировать (привет школе формализма), как именно сделано. Думаю, это знакомое всем филологам чувство, ты вроде как и можешь описать текст, можешь провести анализ, в том числе, струкутрный. Но, всё равно остаётся ощущение волшебства. Как? Как оно такое написалось... Вроде, так всё просто... Это часто происходит при чтении классиков.
К знакомству с текстами Е.Водолазкина я подходила очень осторожно, предполагая (в целом, справедливо), что он должен быть мне очень близок. Боялась влияния на свою переменчивую душу:) Расхваленный (не только в России) автор, доктор филологических наук. А я даже диссер раздумала писать. Эх, остались в тумане небытия мои концептуальные идеи и смелые замыслы скрестить экфрасис из романа Фаулза и экфрасис из "Идиота"... Может, еще напишу на пенсии...
Из произведений Водолазкина я читала только роман "Авиатор". Роман понравился, но... не удивил. Абсолютно ясно, как это сделано, воздействие эмоциональное умеренное. Странное ощущение, что это вообще мой текст.
Вчера рискнула начать превознесённый (лучший современное произведение о Боге, по отзывам не помню кого) роман "Лавр". Его очень любят многие мои знакомые, рекомендовали. И тут сличилось неприятное. То, что я пишу сейчас нечто очень похожее, даже имена некоторых героев совпадают, это ладно. Хотя уже неприятно. Но дальше, буквально на первых страницах (опять пугающе предсказуемого для меня текста) я наткнулась на внутренний монолог старца-лекаря. На дворе, прошу заметить, 17 век. Даже не 19. Лекарь принимает застенчивых мужчин со стыдными болячками. осматривает их "срамной уд". Церковнославянизмов в тексте изобилие, но это как раз нормально, ими щедро была украшена речь наших соотечественников той эпохи. Тем более, текст местами построен как красивая стилизация под летопись, что придает любому произведению эпичности. Но, вдруг, читаю:
"Он был убежден, что правил личной гигиены следует придерживаться и в Средневековье. С раздражением слушал, как вода из ковша прерывисто льется в деревянную кадку. Что убо о сем речеши, записывал он в сердцах на куске бересты. И как это женщины таких к себе подпускают? Кошмар."
И ещё:
"В принципе, ответил старец, мне нечего тебе сказать. Разве что: живи, друже, поближе к кладбищу. Ты такой дылда, что нести тебя туда будет тяжело. И вообще: живи один"
Сначала я по привычке подумала:"Плохо перевели". Так как читаю много современной зарубежной литературы. Потом вспомнила, что читаю Водолазкина. И эти абсолютно неуместные и, более того, невозможные к употреблению в 17в. выражения:"Кошмар" (именно в таком коротком эмоционально-оценочном смысле) или "в принципе" написаны русским автором, специалистом по древнерусской литературе. Я очень сильно задумалась... Это специально? Это прием такой, совмещать стилизацию под летописные источники, эпическое повествование с "высокостильными" церковнославянизмами и нашу сегодняшнюю привычную речь? Почему же тогда этот винегрет так режет слух... Плохо сшито? Даже у Акунина (который просто мастер беллетристики) диалоги духовных лиц и мирян из 19в. прописаны качественнее, вопросов нет почти. Прочитала ещё несколько страниц, эпичное настроение зашкаливает Бог, звезды, жизнь и смерть, церковнославянизмы потоком (все мне очень близко и мило сердцу), но непрерывно те же казусы. Ляп... и фразочка ироничная вполне современная, ляп... и словечко совершенно другого цвета и запаха, нежели весь текст.
Решила, что прием... Но легче не стало.
3 минуты
11 июня 2024