Найти тему
29 тыс подписчиков

Корейские мужчины не признаются в любви 💔

Вместо этого они говорят: "Ты мне нравишься".

У нас для многих - это детский сад какой-то. Мы так в начальной школе свидания назначали. 🤷‍♂️
Мои ученики, которые уже начинают отмечать несоответствия русского перевода корейскому оригиналу их любимых произведений, как раз меня спрашивали об этом. А главное особенности значений.

В этом отрывке герой явно признается в любви!😘
На это указывает весь контекст, ситуация и сама реакция героини.

Но использует он фразу: 내가 많이 좋아해요.
Дословно: "Вы мне сильно нравитесь!"
Говорит при этом проникновенно. С таким видом, как будто завтра за нее умрет.🥺
И просто "нравитесь"??
Да мало ли кому кто нравится!

Я бы сказала, что у нас бы так начали отказ.👎
Мол, ты мне конечно нравишься, но извини, не люблю.

По сути в делах романтики в английском, например, так и будет.
Like — как дружеская симпатия, чаще всего противопоставляется - love - романтической любви.

В корейском нет слова для обозначения любви?
Есть конечно.☺️

Но 사랑하다 — саранхада — многим известное — невероятно серьезное выражение.
Обычно используется по отношению к самым важным в жизни человека вещам, родителям, детям, супругам, Родине.
Короче, это практически приглашение в ЗАГС.💍 А если к такому повороту пока не готов, говоришь "нравитесь".

▶️ Начать смотреть дорамы без чьего-то перевода — присоединяйтесь к моему курсу Курс Корейский в удовольствие
Корейские мужчины не признаются в любви 💔 Вместо этого они говорят: "Ты мне нравишься".  У нас для многих - это детский сад какой-то. Мы так в начальной школе свидания назначали.
00:25
1 минута
355 читали