Найти тему
26 подписчиков

🤖 #Случай в художественном переводе от ChatGPT *


Один из самых заметных случаев в мире художественных переводов связан с переводом книги Льюиса Кэрролла "Алиса в стране чудес". Великий русский переводчик Владимир Набоков считал это произведение непереводимым из-за игрового, лингвистически сложного текста. Тем не менее, было сделано множество попыток, причем каждый новый перевод значительно отличался от предыдущего, что подчеркивает сложность и многогранность оригинала.

* Может ошибаться — комментируйте
Около минуты