45 подписчиков
От этой песни меня бросало в дрожь, когда я училась в школе, и сейчас мурашки бегут по коже, когда слышу ее.
« Песнь партизан » стала гимном французского Сопротивления, но мало кто знает, что она напрямую связана с Россией.
Автор этого гимна - Анна Марли. Анна Юрьевна Бетулинская родилась в Петрограде в 1917 году и была родственницей Лермонтова, Бердяева и Столыпина. Отца Анны расстреляли, когда девочке было несколько месяцев, и ее мать вывезла детей во Францию. Анна, взявшая псевдоним Марли, танцевала в балете Монте-Карло и брала уроки у Сергея Прокофьева.
Во время оккупации Анна с мужем уехала в Лондон, где Эмманюэль д’Астье де Ла Вижери, крупный деятель Сопротивления, услышал в ее исполнении « Песню партизан » на русском языке. Анна написала эту песню, узнав о том, что советские войска остановили гитлеровцев под Смоленском. Писатель Жозеф Кессель, сын евреев-эмигрантов из России, и его племянник Морис Дрюон перевели песню. Она стала гимном партизан и позывными передач французского Сопротивления на волнах ВВС. Песня считалась народной и получила такую популярность, что по окончании войны чуть не стала гимном Франции. Генерал де Голль сказал Анне Марли: « Свой талант вы превратили в оружие для Франции ».
Быть может, эта песня так трогает меня, потому что у нее русские корни, а может и потому, что у меня в роду помимо других героев войны, есть и партизаны: брат моей прабабушки, Георгий Илюкин, студент Текстильного Института в Ленинграде, пошел добровольцем на фронт, попал в военный лагерь Бреслау, бежал из него и стал партизаном в Польше. 4 июня 1944 года попал в засаду, последней гранатой взорвал вместе с собой двух эсесовцев. Он посмертно стал Героем Польши, а его именем названа улица в родных Вурнарах в Чувашии.
Пойдём мы туда,
Куда ворон не влетит,
Зверь не входит
Никто, никакая сила
Нас не покорит,
Не отгонит…
С Днём Победы!
1 минута
9 мая 2024