Найти тему
18 подписчиков

Пока вы с ног до головы в краске для яиц и обсыпке для куличей, расскажу вам о пасхальных яйцах, которые с Пасхой никак не связаны.


Итак, пасхальные яйца по-английски это Easter eggs, но у этого словосочетания есть ещё одно значение - пасхалка.

Пасхалка - это отсылка к другому автору или произведению, которую можно встретить в кино, сериалах, играх или в песнях. Ещё это может быть подсказка или намёк на что-то.

Например, в «Бойцовском клубе» в каждой сцене в том или ином виде присутствует стакан из Старбакса. В каждой - не в каждой, я, если честно, не проверяла, но их там много. Почему? Одной из главных тем фильма является - консьюмеризм - чрезмерное потребление, и Дэвид Финчер выбрал корпорацию Старбакс в качестве олицетворения этого явления.

We buy things we don't need with money we don't have to impress people we don't like.

Ещё один пример пасхалки мой любимый: в одном из Марвеловских фильмов есть сцена, где Ник Фьюри (которого играет Сэмюэл Л. Джексон) смотрит на свою могилу. Там на надгробии написана цитата из Библии, а именно из Иезекииля. Это та самая фраза, с которой начинает свой монолог герой Сэмюэля в «Криминальном чтиве»!

Can you imagine? Не самая очевидная связь между Марвел и Тарантино.

Замечаете ли вы такие пасхалки? Поделитесь своими наблюдениями
👇🏻👇🏻👇🏻
Пока вы с ног до головы в краске для яиц и обсыпке для куличей, расскажу вам о пасхальных яйцах, которые с Пасхой никак не связаны.
1 минута