Три итальянских выражения, распространенных в повседневной речи.
Attaccare bottone - начать разговор, привязаться с болтовней.
E una scusa per attaccare bottone - это лишь предлог, чтобы начать разговор.
Durante il volo il mio vicino di posto ha attaccato bottone e non ho potuto dormire - в самолете мой сосед по креслу привязался с разговором и я не смогла поспать.
Prendere bianco per nero - не так понять.
Hai preso bianco per nero, non volevo assolutamente dire questo - ты меня не так понял, я вообще не это имела в виду.
È importante comunicare chiaramente per evitare che le persone prendano bianco per nero le tue parole - чтобы избежать недоразумений в разговоре с людьми, необходимо четко формулировать свои мысли.
Bambagia - тепличные условия, комфортная, беспечная жизнь.
E un bambino delicatissimo, l'hanno sempre tenuto nella bambagia - это изнеженный ребенок, его воспитывали в тепличных условиях.
Questo posto di lavoro è una bambagia - это рабочее место - настоящая синекура.
Около минуты
30 апреля 2024