Найти в Дзене
69 подписчиков

Нашла тут интересность, пока переводила книжку для Попкорн-букс: fainting couch (досл. «обморочный диванчик») и зависла...


Это буквально диванчик/кушетка с одним подлокотником, на который чрезвычайно удобно прилечь во время обморока. Реально существующий термин! Появился он только в 20 веке, но существовали такие диванчики намного раньше. Говорят, что термин появился в насмешку над тугими корсетами викторианской эпохи, которые и заставляли девиц терять сознание. А вообще этот предмет мебели имеет древнегреческое/древнеримское происхождение.

Ну и, конечно, как переводчика меня больше всего интересовало, а как это вообще перевести?! Потому из существующих только «кушетка», но разве ж это она? В итоге пошла через описания...

А как бы вы перевели название этого странного предмета интерьера?

#шаисы_переводы
Около минуты