Найти Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ
3607 подписчиков

πŸ’«Idioms, idioms...


(TO HAVE) A FINGER IN EVERY PIE

(Дословно: ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ ΠΏΠ°Π»Π΅Ρ† Π² ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌ ΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ³Π΅)

: to beΒ involvedΒ in and haveΒ influenceΒ over many differentΒ activities, often in a way thatΒ peopleΒ do notΒ approveΒ of

ДЕРЖАВЬ Π’Π‘Π• НА ΠšΠžΠΠ’Π ΠžΠ›Π•; Π‘Π«Π’Π¬ Π’ ΠšΠΠ–Π”ΠžΠ™ Π‘ΠžΠ§ΠšΠ• Π—ΠΠ’Π«Π§ΠšΠžΠ™

✍️ He has a finger in every pie and is never short of ideas for making the next buck. - Он Π² ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ Π±ΠΎΡ‡ΠΊΠ΅ Π·Π°Ρ‚Ρ‹Ρ‡ΠΊΠ°, ΠΈ Ρƒ Π½Π΅Π³ΠΎ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅Ρ‚ нСдостатка Π² идСях, ΠΊΠ°ΠΊ Π·Π°Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π΄ΠΎΠ»Π»Π°Ρ€.

❗️ Π’Π°ΠΆΠ½ΠΎ: это ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌΠ° Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ всСго ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π½Π΅ с Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ ΠΏΠΎΡ…Π²Π°Π»ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, Π° Π½Π°ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² - ΡΠΎΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ слишком ΡƒΠΆ Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π΅Π½.

Π­Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ вошло Π² Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΉ английский Π΅Ρ‰Π΅ Π² 16 Π²Π΅ΠΊΠ΅ - Π΅Π³ΠΎ Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ использовал ШСкспир Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· своих пьСс.

А появилось ΠΎΠ½ΠΎ благодаря ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹Ρ‡ΠΊΠ΅ ΠΊΡƒΡ…Π°Ρ€ΠΎΠΊ ΠΈ ΠΏΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΎΠ² ΡΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠ°Π»ΡŒΡ†Ρ‹ Π²ΠΎ всС ΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ³ΠΈ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ блюда, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ подавались Π½Π° хозяйский стол. Но ΡƒΠΆ ΠΈΡ…-Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ приходится ΠΎΡΡƒΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ, вСдь Π·Π° ΠΏΠ»ΠΎΡ…ΠΎΠΉ ΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ³ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΠΈ Π½Π° Π³Π°Π»Π΅Ρ€Ρ‹ ΡΠΎΡΠ»Π°Ρ‚ΡŒ 😲.
πŸ’«Idioms, idioms...
Около ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹