16 подписчиков
Oh la vache! или коровьи выражения на французском.
В этот выходной ходила в музей Орсе (Musée d’Orsay). Очень люблю картину Констана Тройона “Пастбище гусятницы” (Constant Troyon “Le Pâturage à la gardeuse d'oies”). 💡 И она меня натолкнула на одну идею.
Так что сегодня - коровья лексика.
Любители французского языка скорее всего знают, что слово “une vache” переводится как “корова” 🐮
➡️ La vache! - это восклицание может выражать удивление, восхищение, шок или даже злобу.
Oh la vache! Cette robe est vraiment magnifique! - О, Боже, какое восхитительное платье!
Oh la vache! J’ai renversé mon café. - Блин, я опрокинул кофе.
➡️ vache (прилагательное) - злой, строгий, несправедливый
Elle a été vache avec moi - Она обошлась со мной несправедливо.
peau de vache - злой, строгий человек (дословно: коровья шкура)
être une peau de vache - быть злым человеком
amour vache - тяжелая, трудно переносимая, страдальческая любовь
➡️ vachement - очень сильно
J’aime vachement ce livre - Я очень сильно люблю эту книгу.
➡️ Parler français comme une vache espagnole - Плохо говорить по-французски (дословно: говорить по-французски как испанская корова).
Il parle français comme une vache espagnole. Nous ne comprenons rien de ce qu’il dit. - Он очень плохо говорит по-французски. Мы совсем не понимаем, что он говорит.
➡️ Il pleut comme vache qui pisse - Идет сильный дождь (дословно: идет такой дождь, как будто писает корова).
➡️ être en période de vaches maigres - быть в эпохе тощих коров, находиться в периоде дефицита, жить в сложные времена (из Ветхого Завета)
➡️ vache à lait - дойная корова (в прямом смысле) или же человек, которого эксплуатируют.
---
Vachement vôtre,
Tatiana
apprendre le français online
1 минута
16 апреля 2024