Найти тему

У меня есть студентка Ольга (имя изменено). Когда она говорит по-французски, сначала вслух произносит по-русски то, что хочет сказать на французском. Естественно, получается медленно, и Ольга быстро устает. Многие если и не проговаривают вслух, то про себя точно сначала составляют фразу на русском, потом переводят.


Почему это путь в никуда?
1. Потому что вы не переводчики по профессии.
2. Потому что в тратите в два раза больше сил.
3. Потому что родной язык у вас богаче, значит, вам не хватит языковых средств завернуть так же на иностранном.
4. Потому что в другом языке другие конструкции, и если француз будет переводить «je vais prendre le bus» как «я возьму автобус», носителям будет смешно.

Но легко сказать «не переводите, а думайте сразу на иностранном». «Как?» - спросите вы.

1. Максимально окружить себя изучаемым языком. Причем по максимуму именно аудио и видео, не чтение. Вам надо слышать, как говорятся те или иные вещи на языке. Аудиальные центры мозга напрямую связаны с центрами, отвечающими за говорение. Все, что слушаете и смотрите по вашим интересам, делайте на французском.
2. Проговаривать на иностранном языке то, что вокруг вас, что вы делаете. Называть предметы на иностранном языке.
3. Исключить язык-посредник. Не использовать двуязычные словари и электронные переводчики (говорить вы с ними никогда не научитесь, как не поплывете сами, если будете плавать в поясе). Вместо этого брать толковый словарь: читать, как объясняется слово на том же языке, это научит и вас обходить незнакомые слова, а не упираться в них.
4. Максимально заучивать диалоги, учебные или аутентичные. Таким образом, у вас в голове будут естественные для французского структуры, и в подходящий момент они сами будут возникать в вашем сознании.
5. Все, что учите, «протягивать» в жизненные ситуации: где я смогу сказать эту фразу? От кого я могу такое услышать?

Это только элементы ответа, а полностью только каждый может ответить для себя самого. Как у вас получается не переводить с русского, когда говорите? Буду благодарна вам за то, что поделитесь опытом.
1 минута