72,4 тыс подписчиков
Очень оригинальный перевод, выполненный моим учеником
Задали моему шестикласснику стандартное домашнее задание: читать и переводить текст (см.фото).
Как видите, текст про Киплинга. Нет, что он внятно ни Редьярд, ни Киплинг не смог произнести – это я пережила.
Как видите, в тексте упоминаются имена персонажей из рассказов о Маугли. Нет, что он книгу не читал – это я не сомневалась и тоже пережила. Тем более, он сказал, что фильм смотрел.
Начинаем переводить – он медведя называет бегемотом, а пантеру вообще не знает. И имена их не воспринимает. И говорит:
- Неее, похоже, я какую-то другую версию смотрел, там медведей не было. Там только обезьяны были.
Блин! Похоже, он Тарзана смотрел. )) Ну да, какая разница, оба мальчики, оба в джунглях. )))
Как видите, в тексте есть кусок фразы (я подчеркнула красным):
- …он многое узнавал о стране, о ее традициях и о ее жителях.
И вот когда он этот кусок перевел так:
- …он узнавал о традиционном изготовлении бумаги.
Вот этого я уже не пережила. ))))) И в отчаянии выдрала на себе все волосики и пожалела, что поблизости нет валерьянки, а лучше коньяка или вообще самогона.
А вы бы пережили? Или завели бы себе для таких случаев заначку с коньяком? )))
Около минуты
19 марта 2024
7046 читали