Найти в Дзене

Какой смешной конфуз случился с нами в турецкой маршрутке🙈

Спустя время эта история кажется забавной, но в тот миг нам было не до смеха. И как хорошо, что на выручку пришли люди.
В путешествиях заграницу для общения мы используем не только английский язык, но и учим самые распространенные фразы языка той страны, куда направляемся. Обычно это «здравствуйте», слова благодарности. Обращение к местным жителям на их родном языке помогает расположить к себе.
Когда отдыхали в Кемере (туристический район Турции) решили съездить в Анталию погулять в старом городе. Чтобы добраться из Кемера, пользовались обычной местной маршруткой.
Утром позавтракали в отеле, и выдвинулись в путь. Вышли на остановку. Практически сразу подъехал небольшой автобус с нужным нам номером маршрута. Заходим с мужем в автобус.
Я, решим блеснуть знаниями турецкого языка, здороваюсь с водителем и спрашиваю сколько стоит проезд на турецком языке: Мераба! Кач пара? (Здравствуйте! Сколько стоит?)
Водитель, улыбаясь, отвечает мне – алты.
И тут я понимаю, что ни я, не муж, незнаем названия числительных на турецком языке. Сколько лир мы должны заплатить на за проезд, не понятно.
Муж понимает, что я попала в неловкую ситуацию и переспрашивает про стоимость проезда у водителя на английском языке.Водитель мотает головой, показывая – он не понимает вопроса на английском.

Стоим с мужем, смотрим друг на друга. Муж начинает уже доставать телефон, чтобы перевести слово «алты» с турецкого на русский язык.
«Молодые люди, проезд стоит 6 лир. «алты» на турецком языке - это шесть.» – обратилась к нам пожилая дума, сидящая на пассажирском сидении за водителем. – «Я слышала ваш диалог. И решила подсказать.»

Поблагодарив даму, муж достал из кошелька 12 лир и отдал водителю. И мы прошли в глубь салона автобуса.

Когда уселись на места, муж начал посмеиваться надо мной: «Ну что? Мой несостоявшийся полиглот? Будем теперь еще и числительные учить на турецком?»

Я запомнила этот урок на всю жизнь. Теперь, в заграничных поездках я здороваюсь на местном языке и сразу же перехожу на английский. Так местные жители понимают, что из их языка я знаю только фразу-приветствие.
А муж, хоть и смеялся с меня, позже сам оказался в похожей нелепой ситуации.
А муж, хоть и смеялся надо мной, позже сам оказался в похожей нелепой ситуации. В магазине на Кипре он поздоровался с кассиром на греческом. Кассир, думая, что встретил иностранца, с которым можно поговорить на родном языке, начал что-то рассказывать мужу по-гречески.
Мужу пришлось уже на английском оправдываться, что на греческом языке он знает только «здравствуйте».
Так что поболтал муж с кассиром о жизни уже на английском.
Вот такие курьезные ситуации произошли с нами в путешествиях за границу.
А вы когда-нибудь попадали в смешные или нелепые происшествия на отдыхе за границей? Делитесь своими приключениями в комментариях к статье.

#ВокругСмеха
2 минуты