45 подписчиков
Если бы при строительстве слушали мнение каждого, то крышу так бы и не положили. (Монгольская поговорка)
Вчера писала о дискриминации во Франции выходцев из Азии, сегодня продолжу тему, чтобы уберечь вас от попадания в неловкую ситуацию.
Монгольский по-французски, это mongol,e.
А вот mongolien,ne когда-то обозначало монголов, но сейчас не используется в этом значении. Теперь это "относящийся к синдрому Дауна". Le mongolisme - синоним trisomie 21, болезни Дауна. Вы скажете: вот французы расисты, и тут унизили других. Но "монголами" людей с синдромом Дауна назвал сам доктор Даун. Конечно, сейчас mongolien звучит уничижительно и для монголов, и для людей с болезнью Дауна. Лучше использовать "trisomie 21", "trisomique".
Около минуты
25 февраля 2024