110 подписчиков
До появления христианства у славян, судя по всему, не было чёткого разделения на эти два варианта посмертного пребывания души
Да и не только у славян: часто у язычников вообще существовало просто понятие "иной мир", он же "мир мёртвых", который не подразделялся на хороший и плохой
Ну так вот.
Слово "ад" пришло из греческого (от того самого Аида, который изначально тоже был просто миром мертвых для всех подряд, в отличие от Тартара, который располагался ещё ниже под землёй, и куда ссылали совсем уж злостных нечестивцев)
Переводится "аид" как "невидимое" (ᾅ [a] - "не" и ειδω [eido] "вижу")
Слово "рай" пришло к нам от иранских соседей
Среди родственных слов есть санскритское रै [raí] - "богатство, процветание", रयि [rayí] - "богатый", авестийское и древнеперсидское "ray" - "богатство, рай"
Подтверждается это не только лингвистически, но и логически: наше слово "бог" тоже родственно слову "богатый", и является когнатом индоиранского "bhaga" ("бог, распределитель благ")
А мрачные греки смогли придумать себе ад, но не смогли придумать рай
Их πᾰρᾰ́δεισος [parádeisos] - тоже иранское заимствование от *paridayjah, как персы, вероятно, называли свои сады (*pari "вокруг" и *dáyjah "стена")
Потому что у греков этим словом подозрительно назывались и сады богатых персов, и огороженные парки, и Эдем (опять же сад), и отсюда уже просто рай, который и пошёл во все западноевропейские языки (англ. "paradise")
А вот весёлые римляне у греков взяли рай, зато сами назвали себе ад - словом "inferno", которое на самом деле вообще не страшное
Прилагательное "īnfernus" переводится просто как "нижний", и родственно, например, английскому "under"
Греческое "невидимое", ещё и Аид - это как-то страшно
А так, просто что-то внизу
1 минута
20 февраля 2024