1620 подписчиков
"Уходить по-английски" на английском
Ни для кого не секрет, что "уходить по-английски" это фразеологизм, означающий уйти незаметно, не попрощавшись. Но как же говорят в Англии?
🇨🇵French leave
По одной из версий, эта фраза появилась в период Семилетней войны 1756–1763 гг. Англия и Франция выступали друг против друга, тогда же участились случаи, когда французские солдаты уходили, никому ничего не сказав, а англичане стали над этим подшучивать. Справедливости ради, наше "уходить по-английски" это всего лишь перевод с французского.
🇮🇪Irish goodbye
Говорят, это выражение появилось из-за ирландцев, которые были настолько пьяны после вечеринки, что уходили, ни с кем не прощаясь. Возможно, это выражение придумали англичане, которые ирландцев любили не больше, чем французов.
🇳🇱Dutch leave
Голландцы тоже не любители прощаться, поэтому эту фразу используют, когда человек, уставший от социальных взаимодействий, тихо покидает мероприятие, не тратя своё драгоценное время на прощание.
Мы тоже не прощаемся, только потому, что скоро увидимся вновь!
Около минуты
28 февраля 2024