10,8 тыс подписчиков
Друзья, сегодня в рубрике "Арабская разминка" 🐫 у нас тема приветствий и пожеланий.
✍🏻 Как сказать по-арабски «Доброе утро»
СабАх уль-хАйр
صَبَاح الخَيْر
СабАх – это утро, хАйр – добро, то есть буквально переводим как «утро добра».
В Египте эту фразу произносят немного по-другому. Вместо «сабах уль-хайр» говорят «сабах аль-хир». Арабское написание фразы при этом не изменяется.
✍🏻 Как сказать по-арабски «Добрый день»
НахАрукум саИд
نهَارُكُم سَعِيد
НахАр – это день, саИд – счастливый, удачный.
Кстати, у арабов и имя такое есть – Саид.
✍🏻 Второй вариант фразы «добрый день» звучит так:
ЙАумак джамиль
يَوْمَك جَمِيل
ЙАум – это снова слово ДЕНЬ, а «йаумак» - твой день, где слитное «ак» является обращением к мужчине.
Если мы обращаемся к женщине, то стоит заменить «ак» на «ик» 👉🏻 получим «йаумик джамиль».
ДжамИль – красивый.
✍🏻 Третий способ пожелать доброго дня:
ЙАумак джАййед
يَوْمَك جَيَّد
ДжАййед – отличный, превосходный.
✍🏻 Как сказать по-арабски «Добрый вечер»
МасА’ уль-хАйр
مَسَاءُ الخَيْر
В Египте эту фразу произнесут как «маса аль-хир»
Чем тогда отличается приветствие «День добрый» от пожелания «Доброго вам дня»?
И если фразы «Доброе утро» и «Добрый вечер» относятся к приветствиям, то «Доброго дня» - это не приветствие, а пожелание.
✅ По-арабски мы не приветствуем человека фразой «Добрый день», мы ему желаем доброго дня, как правило в конце беседы. Мы в таких случаях как правило произносим «всего хорошего».
А как же сказать «добрый день» в качестве приветствия?
Для этого, как ни странно, мы должны употребить либо «Доброе утро», либо «Добрый вечер». Причём в этом случае утром условно будет считаться время до полудня, а «вечером» - послеполуденное время вплоть до наступления вечера, и даже ночи.
А для тех, кто готов перейти от разминки к системному обучению, напоминаем о старте группового обучения в марте.
Задать вопросы, узнать подробности и записаться на обучение можно у менеджеров службы заботы👇
1 минута
28 февраля 2024