Найти тему
212 тыс подписчиков

Баснописца Ивана Крылова называли русским Гаргантюа – дело в том, что он очень любил поесть. «Предпочитал сытный простой обед из блюд русской кухни, например: добрые щи, кулебяка, жирные пирожки, гусь с груздями, сиг с яйцами и поросенок под хреном, составляли его роскошь. Устрицы иногда соблазняли его желудок, и он уничтожал их не менее восьмидесяти, но никак не более ста, запивая английским портером», – пишет Михаил Евстафьевич Лобанов.


Слыша жалобы молодых людей на слабость желудка, он отвечал: «А я так, бывало, не давал ему потачки. Если чуть он задурит, то я наемся вдвое, так он себе как хочешь разведывайся». Однажды Крылова пригласили на роскошный обед, гвоздем программы которого назначены были макароны, искусно приготовленные итальянцем. Иван Андреевич опоздал, тогда хозяин дома наложил горой глубокую тарелку макарон и подал провинившемуся. Когда баснописец покончил с тарелкой, граф сказал: «Ну, это не в счет, теперь начинайте обед с супу по порядку». И третьим блюдом опять была точно такая же гора макарон, потом обед продолжился своим чередом. После пира, сидя подле Ивана Андреевича, Лобанов выразил беспокойство о его желудке. «Да что ему сделается, я, пожалуй, хоть теперь же еще готов провиниться», – отвечал Крылов, смеясь.

К слову, Смирнов-Сокольский предполагал, что образ нелепого ленивого обжоры, делавший его не опасным вольнодумцем, а забавным гостем на всех вечерах, был создан самим Крыловым для усыпления бдительности власти – недаром одним из псевдонимов баснописца была анаграмма-перевертыш «Нави Волырк». Подробнее читайте в нашем материале.
Баснописца Ивана Крылова называли русским Гаргантюа – дело в том, что он очень любил поесть.
1 минута
443 читали