524 подписчика
В 10-м классе меня затащили в консерваторию послушать какие-то мелодии какого-то там Баха на органе. Тогда меня больше волновал спорт, чем музыка. Билеты было не достать. Перед входом стояла толпа. Внутри тоже было не протиснуться. Народу набилось явно больше, чем было продано билетов. Музыка впечатлила. Настолько сильно, что помню до сих пор то восторженное состояние, в котором пребывал по дороге домой.
Вчера волею случая оказался на концерте Даниэля Сальвадора. Играл Бахов. Да, именно их, во множественном числе. Человечек этот, Даниэль, сам собрал и восстановил мелодии тех членов семейства Бахов, которые считались композиторами. Их было 17. Для меня оказалось откровением, что всего "играющих Бахов" насчитывалось около полусотни!
Сейчас записей полным-полно. Так что послушать можно даже дома. Однако вживую орган звучит по-другому. Для меня точно так же фортепиано – в записи любопытно, а вживую трогает до слёз.
Но сильнее всего "зацепило" количество слушателей и внимание к этому выступлению. Людей было ползала. Никакого ажиотажа или аншлага. В конце выступления какая-то юная восторженная поклонница подарила исполнителю скромный букетик. Правда выглядело это так, как будто организаторы заранее попросили кого-то из знакомых сделать это. Может быть, даже сами купили эти цветы.
Можно часами, наверное, говорить о впечатлениях и эмоциональных переживаниях, которым надо учить, и т. д. и т. п. Однако большего пиетета и уважения вызывает труд Сальвадора, который проделал реально большую работу. Мне трудно оценить её. Тем не менее его пример вызвал воспоминания о другом случае. В Римской саге есть сцена с исполнением "Вакханок" Еврипида, когда сатрапу Парфии привезли голову Марка Красса. Стихи надо было сделать рифмованными. Я их переделал и выложил на сайте стихи.ру. Какое же было моё удивление, когда их заметил живущий на другом конце земного шарика Владислав Некляев. Он сам "доперевёл" "Вакханок" и восстановил многие отсутствующие моменты. Спросил, заметил ли я их, оценил ли... Я, конечно заметил, прочитал, и, как переводчик, естественно, оценил тот объём усилий, которые он потратил на эту работу. Владислав – замечательный профессионал, он сам переводит с древнегреческого, и его работа сродни труду Даниэля Сальвадора.
Наверное, у каждого в жизни бывали встречи с такими реально титаническими личностями, чей труд вызывает ошеломляющий восторг и невероятное уважение. Честно говоря, я поймал себя на мысли, что их пример значит для меня больше, чем, их музыка или перевод. Есть, как говорится, к чему стремиться. :)
2 минуты
2 февраля 2024