Найти тему
15,8 тыс подписчиков

Кто он, Mister X?


Наши соотечественники часто не могут договориться с англоязычными людьми, когда речь заходит про ксерокс. Ведь пишется это слово как xerox, а читается почему-то "зирокс".

А ещё в 90-е годы был сериал «Зена – королева воинов». Но что это за имя такое – Зена? Ведь пишется оно как Xena. И в переводе это привычная нам Ксения. В чём же тут дело? Почему так поменялся звук?

Греческий язык наряду с латынью является языком науки и культуры. Неудивительно, что во многих языках столько заимствований из него. В греческом есть буква Ξ, ξ – кси. С неё в греческом языке начинаются слова типа ксенофобия, ксилофон, Ксеркс или ксерокс. Ну и Ксения тоже. А буква Х в греческом звучит так же, как и в русском - Х. Собственно, в кириллицу эта буква и пришла из греческого.

Но в английском в этой группе слов - Xenophobia Xylophone Xenon Xerxes Xenia, Xena – начальный звук звучит совсем по-другому: зинофобия, зерксис, зилофон, зирокс. Хотя в середине и в конце слова "х" звучит как "кс".

Для начала разберёмся, почему вообще греческое "х" превратилось в латинском алфавите в "кс". Дело в том, что западные греки, в древности заселившие юг Италии, произносили Х не так, как их соплеменники, оставшиеся в Элладе. У них эта буква произносилась как "хс" и с этим произношением была включена в свой алфавит этрусками. Латинский алфавит, созданный на базе этрусского, придал ей произношение "кс".

К английскому от греческого ведёт целая цепочка посредников, каждый из которых оставлял свой след. Англичанам слова поставляли французы, которые заимствовали греческие слова через посредство латинского и тоже слегка их переиначивали. Во французском слова, начинающиеся на х, произносятся со как "гз" – лё гзилофон, ла гзинофоби, Гзерксес, Гзерокс. Но если у французов их слитное произношение позволяет смыкать слова так, что перед X чаще всего будет звучать гласный и тем самым произнесение дифтонга "гз" облегчено, то в английском таких фонетических бонусов нет. С ходу без разбега произнести "гз" сложновато, поэтому англичане и оставили для своего удобства только "з". Вот такие разные маски в гардеробе у мистера Икс.
Кто он, Mister X?  Наши соотечественники часто не могут договориться с англоязычными людьми, когда речь заходит про ксерокс. Ведь пишется это слово как xerox, а читается почему-то "зирокс".
1 минута
431 читали