3 подписчика
Паралично и параллельно
Услышал, как эти выражения используют взаимозаменяемо - в качестве словесной игры. Звучат ведь похоже!
Хотя понятно, что корни тут разные - и если с "пара-" все ясно, это παρά «возле, рядом», то вторая часть оказалась разных корней:
λῠ́σῐς • (lúsis) f (genitive λῠ́σεως) = loosing, releasing, release, ransoming; «развязывание, разрешение, освобождение; растворение», далее из λύω «растворять», далее из праиндоевр. *lewh- «освобождать, отделять».
ἄλλος «другой, иной», далее из праиндоевр. *al- «другой, иной», alien.
Кстати вспомнилась "аллея" (вроде бы ясно, что от aller - гулять). Но тут вообще началось, не опишешь в словах: "Вас никогда не занимал вопрос, почему спряжение глагола aller настолько непоследовательное — разная основа не только в разных временах, но даже и в пределах одного времени: je vais, j'allais, j'irai.
aller предполагает, что этот глагол прошел путь от латинского AMBULARE, означающего «гулять»
Около минуты
1 февраля 2024