3176 подписчиков
СЛЕЗА
🟠 принятая этимология
русского "слеза". Встречается в древнерусских памятниках XI в. в форме «сльза» (слеза, плач), с XVIв. слово употребляется также в значении «капля сока». В немецком находим schlickern — «проливать». К той же основе восходит "слизь". И как обычно, этимология слова до конца не выяснена.
🟢 логичная этимология
слова с данным переводом в других языках показывает, что там слово "слеза" связано с горем и скорбью.
Например англ. A tear; нем. Traan, идиш A trer имеет связь с немецким Trauer (траур).
Татарское Яшь имеет три объединяющих смысла: и слеза, и возраст, и молодость. (Слезы по ушедшей молодости).
Но в русском "слеза" это просто "слизь" от татарского "Селәгәй", что как раз-таки означает слюна. Слизь без какой-либо траурной окраски.
🔎 археология слов
Японский [kyuu i tei ru], то же самое, что "слёзы" на многих тюркских языках: "күз яшляры";
Становится правилом, что латинские и греческие слова не имеют ничего общего с найденными корнями:
Лат."плоранс";
Греч."ларме".
#сусуз
Около минуты
30 января 2024