155 подписчиков
Что общего у слов «пломба» и «апломб»? Может, их сходство является случайностью? Оказывается, нет. И то, и другое восходят к латинскому названию свинца – плюмбум. Ну, с пломбами, положим, всё ясно: первые образчики как раз делали из этого материала. Но какова связь свинца с «вызывающей самоуверенностью, заносчивостью, амбициозностью», которые мы и называем иностранным словом «апломб»?
Думаю, что развитие семантики было следующим. В словаре Чудинова у слова «апломб» имеется два значения. Первое – это «уверенность в себе, своих действиях, находчивость в речи», а второе – «линия, отвесная к плоскости горизонта». Таким образом, можно с изрядной долей уверенности предположить, что первые отвесы (приспособления для определения вертикали) делали из свинца. По названию материала, апломбом стали называть и саму вертикаль (во французском языке первоначально a plomb - «отвесная линия, вертикаль»). Затем слово было взято на вооружение балетмейстерами, которые употребляли его для обозначения удерживания в вертикальном положении танцующих во время выполнения пируэтов, поднимания на носки и пр. Вот этот «апломб» и стал основой для иносказательного обозначения поведения уверенного в себе человека, такого, который «держит равновесие и ходит с прямой спиной».
Сначала слово «апломб», употреблённое для характеристики человека, несло положительную оценку, что мы и видим в словаре Чудинова. Так, например, говоря «британский апломб», подразумевали врождённое британское спокойствие и умение «держать удар», но постепенно оно стало применяться к людям, держащим себя высокомерно или надменно по отношению к окружающим и негативные коннотации возобладали.
1 минута
29 января 2024