1904 подписчика
Всё-таки сходство испанского и португальского просто поразительное.
Сегодня из личного, ностальгия.
Как-то раз я решила пойти учить бразильский португальский... Зачем-то пошла в группу, с нуля. Это была моя большая ошибка. Бо́льшую часть урока я очень скучала. Не потому что преподавательница была плохая, а просто всё слишком похоже на испанский. Самое полезное, что я вынесла из этих двух месяцев обучения (ага, я столько проходила🙈), это португальская фонетика.
На одном занятии была замена, вместо нашей русской учительницы пришёл бразилец. Группа нулевая, а парень не очень опытный... Мы вполне сносно общались каждый на своём, я помогала, когда был затык с пониманием между ним и группой. После этого ушла, решила, что если и вернусь к изучению, то только с носителем.
Но пока лишь играю в Дуолинго 😂 Это очень сложно назвать изучением, практически невозможно.
Вот кстати, очередной шедевр. Перевод: "ты не в этом мире" (испанский вверху, португальский внизу).
Около минуты
28 января 2024
115 читали