Найти в Дзене

Рассуждая о швабском диалекте уместно вспомнить о фольклоре, о знаменитых Семи швабах, которым даны точные характеристики. Шаабы разные, как и говор .

Итак
Первый шваб герр Шульц имел прозвище Альгойер, что означало лишь то, что родом он из Альгоя, где по мнению местных жителей часы тикают и идут иначе.
Вторым был Яккли из Уберлингена или Зеехас - традиционный в регионе Боденского озера мифический зверь, полурыба, полузаяц.
Этим прозвищем с ироничным подтекстом называют населяющих северное и западное побережье.
Третий шваб - Марли из Фрайбурга, он же Нестельшваб. Прозвище произошло от шнурков, которыми в средние века штаны без пуговиц привязывали к куртке. У шваба эти шнурки часто рвались, и приходилось придерживать штаны руками. Это вошло в привычку, и он подтягивал штаны посто-янно, даже тогда, когда они были на своём месте. Вероятно, потому в переносном смысле «Nesteln» означает бесцельные, некоординированные действия.
Четвертым был Михель из Меммингена - Шпигельшваб. Он утирал нос обшлагом рукава и делал это так часто и усердно, что нос сначала сверкал, будто начищенная медная ручка на двери, затем и вовсе стёрся до основания и на его месте образовалось ровное место, отполированное зеркального блеска.
Пятый шваб - Ганс из Нёрдлингенского Риса - Кнёпфлешваб.
В том краю заведено было есть сут пять раз на дню и дважды к нему макароны. Говорили, что у Кнёпфлешвабов или Суппеншвабов два желудка, но ни одного сердца. К супу добавляли «шпецле» - швабскую разновидность макаронных . изделий, круглой - «кнёпфле» - или продолговатой - «шпатцен» х - формы.
Шестым был Йергли из Ульма или Блитцшваб. Он частенько восклицал: «Potz Blitz!». Сама же присказка - эмоциональное выражение неудовольства, раздражения, когда что-то не удалось, пошло вкривь и вкось. Про него говорили, что ругается он, как воробей, проклинает, как безбожник.
Сельмой шваб - Вейтли из Бопфингена по прозвищу Гельбфюслер. Так в насмешку называли бюргеры крестьян из окрестных деревень и хуторов. Однажды должны были они доставить тележку свежих яиц, а чтобы набить её поплотнее, притоптали ногами и испачкали ступни желтками. По другой версии были те крестьяне так бедны, что ходили босиком за неимением обуви и пятки их пожелтели от дорожной пыли. Швабский словарь от 1831 года указывал на происхождение прозвища от коротких штанов из оленьей кожи, которые носили виноделы, или п от лакеев в желтых ливреях. (Александр Стрельников)
Рассуждая о швабском диалекте уместно вспомнить о фольклоре, о знаменитых Семи швабах, которым даны точные характеристики. Шаабы разные, как и говор .
2 минуты