50 подписчиков
Из истории села Туваны. Это интересно.
Православная церковь всегда ощущала необходимость в религиозной литературе на языках народов России для осуществления миссионерских задач. Чтобы тронуть инородца за душу, следовало выбрать для перевода книги, обеспечивающие доступность христианской идеи. Например, Евангелие, жития святых, рассказы о Христе. До просветителя нашего народа Ивана Яковлева была известна только "Книга Хвалений, или Псалтырь", выпущенная в Казани в 1858 году. «Псалтырь» был переведен на чувашский язык священником села Туваны Курмышского уезда Степаном Элпидиным. Появление книги на чувашском языке тиражом 20 тысяч экземпляров в середине 19 века несомненно было огромным достижением. А, вас не охватывает гордость от того, что этот подвиг был совершен именно нашим земляком?
Около минуты
9 января 2024