34,9 тыс подписчиков
WALK the WALK - не просто про прогулку, a TALK the TALK - не просто про болтовню😮
А вы знали, что выражение "walk the walk" подразумевает доказывать правдивость чего-то своими действиями, осуществлять свои намерения и выполнять обещания, а "talk the talk" - давать какие-либо обещания, разглагольствовать, много разговаривать.
✔️ Перевод: walk the walk
- заниматься реальными делами;
- переходить от слов к делу;
- быть хозяином своего слова;
- слова не должны расходиться с делами.
Пример:
We must walk the walk, not just talk the talk. / Мы должны делать дело, а не только говорить.
✔️ Перевод: talk the talk
- произносить красивые слова;
- разговоры разговаривать;
- трепаться.
Пример:
Unfortunately, some members talk the talk, but do not walk the walk. / К сожалению, некоторые члены много говорят, но мало делают.
How much he talked the talk of love! / Сколько слов о любви он наговорил!
✅Иногда обе фразы сокращают до 👉walk the talk:
Перевод:
- подкреплять слова делом;
- сказано – сделано.
Пример:
They have to walk the talk and set examples of the right behaviour. / Они должны подкреплять слова делом и приводить примеры правильного поведения.
*️⃣ walkie-talkie - портативная рация; походная рация; уоки-токи.
1 минута
26 декабря 2023
329 читали