92 подписчика
У Джорджа Гордона Ноэля Байрона, как всем известно, есть поэма "Дон Жуан". К сожалению, незаконченная. О приключениях молодого испанца, которого родители, от греха подальше, отправляют в путешествие, дабы замять любовный скандал. В том числе, там есть история про взятие Суворовым Измаила, про то, как Дон Жуан сражался вместе с русскими, а потом был послан Суворовым в Петербург с донесением, ни много ни мало, ЕкатеринеII. Знаете, седьмую и восьмую песни поэмы перечел с удовольствием. Там есть очень меткие характеристики российских государственных деятелей того времени. Пытался найти строки, в которых Байрон, как говорили некоторые литературные критики, выставлял Александра Васильевича чуть ли не кровавым монстром - не нашел. Главное - не вырвать из контекста. И это с учетом того, что Байрон, как истинный англичанин, был сыном своего времени и не мог не заразиться царившей в те времена в Европах русофобией (уже тогда) и очернением Суворова и его славных побед. ЗДЕСЬ дам ссылку на 7 песню, где Жуан из турецкого плена пробирается к Измаилу. Понравится - далее сами найдете. Я начал перечитывать с начала. Даже увлекся))
Но ближе к делу; лагерь ликовал,
Шумели и французы и казаки Их, как фонарь, Суворов озарял -
Залог победы в яростной атаке.
Как огонек болотный, он сиял
И прыгал в надвигающемся мраке,
Всех увлекал вперед, неустрашим,
И все, не размышляя, шли за ним.
1 минута
24 декабря 2023