Найти в Дзене

О Нирване в Буддизме


Приставочный глагол nir+ vā (“сдуться”) первично означает “стихнуть” (о стихии ветра) и “потухнуть” (о стихии огня).

В переносном значении – телесное состояние, когда у больного прекратилась лихорадка. В еще более переносном значении, которым пользовался Будда – состояние духа, когда стих “ветер” или “огонь” хотений, мотивов активности.

Забавно отметить, что есть еще такое словарное значение, как “купание слонов”, – очевидно, разгоряченных.

Добуддийские варианты (термина "нирвана") формулировались из предпосылки, что возможна позитивная формулировка того, что есть благо, после чего разумный человек устремится к его достижению, и когда достигнет успеха, то успокоится, а это и будет “нирваной”. Но выяснилось, что обнаруживался общий недостаток: их невозможно сохранить навсегда.

Учтя этот опыт предшественников, Будда пользуется понятием нирваны как негативным. Раньше полагали, что у человека бывают две разные максимы поведения

а) стремиться обрести позитивно определенное благо само по себе
б) избавляться от неприятностей – желательно, надежно и навсегда.

Будда же выяснил, что это было ошибкой. Нет никакого позитивного блага самого по себе, чтобы его можно было назвать “оно таково”, а далее – достичь и навечно удержать. Единственная разумная предельная максима – не позитивное обретение чего-то, но устранение неприятностей. И нирвана по-буддийски – это такое положение дел, когда неприятности устранены и более не возникнут никогда, поскольку навсегда устранены их причины.

Именно поэтому Будда упорно отказывался позитивно определить успешный результат буддийской программы, хотя ему многократно докучали подобной просьбой.

(с) Парибок А.В. к.ф.н. доцент, советский и российский востоковед, специалист по языкам и философской традиции Древней Индии

#буддизм
1 минута