Найти тему
12,4 тыс подписчиков

Хе-хе)) Допрыгались?))

Олег Макаренко
9 декабря 2023
И чему теперь учить в школах?
Синхронные переводчики всё. Грубый перевод офисной переписки давно уже поручают роботам, но на личные встречи с иностранцами до последнего времени всё же приглашали живых людей. Теперь больше не нужны и синхронисты, компьютер справляется не хуже. Нет смысла заморачиваться, если только речь не идёт про встречи уровня министров и глав корпораций. Цитирую (ссылка): Вчера мы проводили большую онлайновую конференцию, и впервые за многие годы у нас не было синхрониста в студии для англоязычного спикера: нейроперевод уже сильно лучше даже очень дорогих синхронистов, а у нас с ними опыт большой и многолетний...
Около минуты
118 читали