124 подписчика
Названия цветов и оттенков в разных языках сильно отличаются: кто-то не различает синий и голубой, а для кого-то даже синий и зелёный - это одно и то же.
Но есть в этой области определенные лингвистические (физиологические) закономерности
Во всех языках всегда одинаков порядок появления названий для цветов:
• белый и черный - как обозначение разницы между светом и тьмой, днём и ночью
• красный - цвет огня, цвет крови (в языке вобе на Кот-д`Ивуаре три цвета - черный, белый и красный; то же в помоанских индейских языках Северной Америки)
• желтый - как оттенок белого (например, в языке нигерийского племени ибибио четыре цвета: черный, белый, красный и жёлтый)
• зеленый - цвет растительности (в Ригведе, древнейшем из индийских текстов, он ещё отсутствует; в русском слова "желтый", "золото" и "зеленый" однокоренные, то есть тоже разделились относительно поздно)
• синий (из-за отсутствия которого у древних греков море было то "винноцветным", то иссиня-черным; также ни в Библии, ни в Ведах не встречается упоминание о цвете неба)
дальше в любом порядке идут остальные цвета и оттенки
Ведьма, глубоко копнула
Около минуты
9 декабря 2023