Найти тему

"Эти отношения в конце концов меня убьют".


Finir par + инфинитив: в конце концов сделать что-то, прийти к результату.

Finir de + инфинитив: закончить делать что-то, прекратить. Il a fini de travailler. Он закончил работать.

En finir avec + существительное: покончить с чем-то, избавиться.
Il faut en finir avec le chômage. Надо покончить с безработицей.

En finir de (разг.), обычно в отрицательной форме. Il n'en finit pas de parler. Он говорит без умолку.

На днях моя клиентка спросила, что делать со всеми этими многочисленными значениями глаголов. Говорю и как языковой коуч, и как студент. То, что "out", важнее того, что "in". Благодаря мне или вашим преподавателям вы получаете информацию, но результат будет, когда вы с каждым из этих значений придумаете по несколько фраз, представите, в какой ситуации скажете их, наполните эти слова жизнью. Сколько раз? Когда как. Иногда одного достаточно, иногда мало и ста. Изучение языка – это большой проект, и не верьте тем, кто скажет, что это легко и быстро.

Сейчас, изучая тибетский, я на себе понимаю, что самое важное происходит в промежутке между уроками, когда знания я превращаю в навыки и умения. И никакой преподаватель не сможет сделать это за вас. За нас.

Так что пишите в комментариях ваши примеры с "finir".

#ятожеучусь
"Эти отношения в конце концов меня убьют".  Finir par + инфинитив: в конце концов сделать что-то, прийти к результату.  Finir de + инфинитив: закончить делать что-то, прекратить.
1 минута