40 подписчиков
HISTÓRIA или ESTÓRIA?
А вы знали, что в португальском языке есть два слова “история”: “história” и “estória”? И в чём разница? Сейчас выясним.
🦜 Слово “história” имеет более широкое значение. Оно может охватывать:
историю как науку; историю как период развития человечества; историю как череду фактов и событий; рассказ об этих событиях и другие значения.
В общем, португальское слово “história” очень близко к тому, как мы используем слово “история” в русском языке.
🦜 Слово “estória” имеет более узкое значение. Раньше было принято обозначать им только вымышленное повествование (сказки, фольклор и т.д.) - в противопоставление слову “história”, которым описывали реальные события.
📌 На данный момент эта разница стёрлась, и многие авторитетные издания рекомендуют во всех случаях использовать только “história”. Слово “estória” считается устаревшим, но оно по-прежнему существует и порой встречается в жизни.
Вот в каких контекстах мы можем его встретить:
⭐️ A mãe contou uma estória para o filho dormir. - Мать рассказала сыну историю [сказку] на ночь.
⭐️ Isto é onde nossa estória termina. - И на этом наша история [сказка/рассказ/роман и т.д.] заканчивается.
⭐️ A estória não quer ser história. - Эта история [сказка/рассказ/роман и т.д.] не хочет стать историей [уйти в прошлое].
1 минута
24 ноября 2023