Найти тему

В ответ на пост

Трудности перевода.
Есть дата когда отчет был составлен и утвержден, вот эту дату и надо указывать.
При чем в русском переводе
7.8.1.1 Результаты должны быть рассмотрены и утверждены до их выдачи.
в английском варианте
The results shall be reviewed and authorized prior to release.
русский перевод:
j) дату выдачи отчета;
английский вариант:
j) the date of issue of the report;
issue - это не выдача, это скорее составление, публикация, выпуск.
То есть согласно английскому варианту можно составить отчет (issue) и указать дату составления, но перед передачей (release) заказчику надо отчет рассмотреть и утвердить (подписать - authorize)
в русском же варианте эту ситуацию переворачивают в другом направлении. Ну и понятно, что прочие нормативные документы вносят еще большую сумятицу, поскольку их авторы не ознакомились с русским переводом ИСО 17025
#СМК
Около минуты