6345 подписчиков
Всем привет!
С вами Сергей Че и @yaread.english
Режь горчицу!
А мы точно английский учим? 🤪
Cut the mustard — американская идиома, означающая: добиться, суметь или преуспеть; оправдать надежды или ожидания; сыграть, например, музыку, мастерски.
Примеры с переводом:
I just don't cut the mustard.
Я всего лишь не оправдал ваши ожидания.
You don't think I can cut the mustard, do you?
Ты считаешь, что я не справлюсь, не так ли?
Обратите внимание на интонацию.
Если произнесете в конце do you? с восходящей интонацией, то это будет реальный вопрос, на который нужно ответить.
Если с нисходящей интонацией или нейтрально, то это скорее констатация факта, может быть издёвка, а может быть мысли вслух. Отвечать не нужно.
В практическом уроке узнаете, как эти знания научиться применять на практике, а не коллекционировать.
Смотрите практический урок разговорного курса, и вы на практике поймете, как быстро заговорить на хорошем английском и научиться понимать беглую речь.
Ссылка на урок https://yareadenglyareadenglish.top/...ree
Если понравилась статья, ставьте лайк, подписывайтесь на канал, так вы будете в курсе новых публикаций.
Пишите в комментариях, задавайте свои вопросы.
Присоединяйтесь к моему Телеграм-каналу https://t.me/yareadent.me/...ish
Полезного и интересного, буду рад вас видеть!
© Сергей Че
1 минута
14 ноября 2023