67 подписчиков
С английскими словами, вызывающими трясучку, мы разобрались, а вот слово, которое я однозначно записываю на первое место среди ненавистных в китайском: это 嗯
Перевод у него потрясающий в БКРС:
嗯 ń, ǹ, ńg, ňg, ǹg
1) ń, ńg м? а? ну? (выражает вопрос)
2) ň, ňg хм! э... как?! странно! (выражает удивление)
3) ǹ, ǹg угу, ага, да, так (выражает согласие)
И РАЗУМЕЕТСЯ, его не используют как междометие.... Иначе все было бы слишком просто! Обычно в тексте это так:
女子“嗯”了一声 — то есть дословно "Женщина энкнула". То есть это "эн" используется в качестве глагола...
Знаете, как тяжко создавать из междометия глагол? Не знаете, а вот как. Подбираются синонимы к слову, наподобие таких:
Хмыкнула (не под все варианты подходит), угукнула (не очень, потому что его не существует), ахнула (тоже не всегда работает), одобрительно/неодобрительно промычала (очень длинно и ужасно), промычала что-то в знак согласия/несогласия (еще длиннее, создает симулякры), кашлянула (нет смысла согласия), прочистила горло (не очень подходит тоже), кхекнула (ну, тоже не существует...), агакнула (та же проблема)...
Ну и так далее. Идеального варианта я так и не нашла, каждый раз выбираю страдать ✨
Если у вас есть варианты, пишите в коммах, я буду рада сбросить с себя этот крест...
1 минута
12 ноября 2023