2663 подписчика
Идиома: be at a stalemate и другие варианты использования слова stalemate
Be at a stalemate переводится «быть в тупике, быть в безвыходном положении».
↠ Our team is at a stalemate with that new project. – Наша команда в тупике с этим новым проектом.
Stalemate пришло из шахмат. Там это означает «пат» - ситуацию, когда один игрок не может продуктивно передвигать свои фигуры и игра заканчивается без победителя.
↠ The match ended in stalemate. – Партия закончилась патом.
Вернемся к переносному значению stalemate.
to end in (a)stalemate, to reach stalemate – зайти в тупик.
↠ The budget debate ended in a stalemate. – Обсуждение бюджета зашло в тупик.
↠ The strike has once again reached stalemate. – Забастовка еще раз зашла в тупик.
to break the stalemate – найти выход из тупика
↠ These proposals are aimed at breaking the political stalemate. – Предназначение этих предложений – найти выход из тупика.
to resolve the stalemate – разрешить тупиковую ситуацию
↠ I do not know how else you might have resolved this stalemate. – Я не знаю, как еще ты мог бы разрешить эту тупиковую ситуацию.
Успехов!
Около минуты
6 ноября 2023