Найти тему

"В деревню, к тётке, в ГЛУШЬ, в Саратов!..."

(Грибоедов, "Горе от ума")
Эта забавная (уже крылатая) фраза, сказанная Фамусовым, очень помогла мне однажды запомнить английскую идиому, с которой я вас сегодня хочу познакомить. Ну... Как помогла? Помогла тем, что я пыталась ее перевести.
Слово ~OUT~ использовать необязательно.
•••••••••••••••••••••••••••••
Давненько мне не приходилось ей пользоваться. Не было особого повода.
И вот совсем недавно мы с иностранными студентами увлеклись обсуждением набравших необычайную популярность ютуб-каналов, где люди показывают свою жизнь в ГЛУШИ, В ГЛУХОМАНИ, в ГЛУХОЙ ПРОВИНЦИИ, в ЗАХОЛУСТЬЕ. Вообщем - вдали от городов и культурных центров.
Тут-то нам и пригодилась сегодняшняя идиома. Вот, например, канал the ULENGOVS.
•••••••••••••••••••••••••••••
Кстати, ранее здесь на дзене я поделилась еще одним интересным идиоматическим выражением, которое переводится как В НАШИХ КРАЯХ.
"В деревню, к тётке, в ГЛУШЬ, в Саратов!...
Около минуты