25 подписчиков
Ходьба с препятствиями
That’s where the shoe pinches. Дословно: “Вот где ботинок жмет”.
То есть, вот в чем проблема, вот где главное препятствие. По-русски эта идиома звучит так: “Вот где собака зарыта”.
Порой главное препятствие на пути к успеху состоит в нехватке денег. В таких случаях часто употребляют выражение “On a shoestring” (“шустринг”, шнурок).
Имеется в виду, что бюджет очень ограничен и денег хватает буквально только на шнурки. И тогда для достижения цели без “шустринга” не обойтись. То есть, нехватку средств приходится компенсировать деловой активностью.
🎡Короче, крутиться надо!
Изучай "Английский дословно"
Около минуты
24 октября 2023