Найти в Дзене

ПОЭЗИЯ ИНДИИ

Индира Сант «Цветок душицы»
*
Я подарила ему закладку для книги —
белое лебяжье перо.
Я подарила ему пресс для бумаги —
ажурную океанскую раковину.
Как он радовался моим подаркам!
Есть тонкий рисунок —
взаимосвязь —
между даром и принятием дара.
Эти действия нераздельны.
Однажды я подарила ему цветок душицы —
тонкий аромат захлестнул нас обоих.
*
Перевод с маратхского А. Зорина
ПОЭЗИЯ ИНДИИ Индира Сант «Цветок душицы» * Я подарила ему закладку для книги — белое лебяжье перо. Я подарила ему пресс для бумаги — ажурную океанскую раковину. Как он радовался моим подаркам!
Около минуты