8961 подписчик
Век живи, век учись. Муки переводческие. Оказывается, передать на другом языке онегинскую строфу Пушкина - суперсложная задача. А Лермонтов при переводе стихотворения Шиллера "Эмме" кастомизировал его, назвав "К Нине".
Михаил Лермонтов
К НИНЕ
(Из Шиллера)
Ах! сокрылась в мрак ненастный
Счастья прошлого мечта!..
По одной звезде прекрасной
Млею, бедный сирота.
Но как блеск звезды моей,
Ложно счастье прежних дней.
Пусть навек с златым мечтаньем,
Пусть тебе глаза закрыть,
Сохраню тебя страданьем:
Ты для сердца будешь жить;
Но увы! ты любишь свет:
И любви моей как нет!
Может ли любви страданье,
Нина! некогда пройти?
Бури света волнованье
Чувств горячих унести?
Иль умрет небесный жар,
Как земли ничтожный дар?..
Около минуты
8 октября 2023