Найти тему
28,9 тыс подписчиков

У меня до сих пор есть в Корее несколько человек, которых мне гораздо сложнее понимать на корейском, чем всех остальных.

Отчасти это связано с их манерой изложения мысли.

Как блогер и преподаватель я очень много общаюсь с людьми.
И даже на русском мне порой встречались люди, которых я категорически не понимала.
Вот слова вроде бы все ясны, а пытаешься их собрать, чтобы понять, что человек тебе хочет сказать, - и черное пятно. Не понимаю, и все.
Вам такие люди встречались?

Я кстати, так и не знаю на чьей стороне тут недочет.
Другие же их понимают, наверное. Может это какая-то глобальная несовместимость, которая, как редкая болезнь, бывает у одного на миллион?

А еще я хуже понимаю тех, кто меня пугает.
Это как в школе. Пока спрашивают не тебя, все понятно.
Как только дошла до тебя очередь, мозг выдает длинный сигнал - абонент недоступен.

Так что большая часть языковых способностей это просто стрессоустойчивость в ситуации общения.
Отсюда задача того, кто преподает вам язык, научить вас правильно реагировать на непонимание и не паниковать. Вот вам и весь секрет успеха, чтобы начать понимать и говорить.
У меня до сих пор есть в Корее несколько человек, которых мне гораздо сложнее понимать на корейском, чем всех остальных. Отчасти это связано с их манерой изложения мысли.
Около минуты
2327 читали