3376 подписчиков
ПОЭЗИЯ ЛАТИНСКОЙ АМЕРИКИ
Мексика: Энрике Гонсалес Мартинес «Дом при дороге»
*
Дом при дороге — он во мне самом,
в открытом настежь сердце, — грустно в нём.
За эти годы в нём перебывало
необычайных странников немало,
но чаще пустовал он день за днём.
*
И видел он
в улыбках жизни и в её блужданьях
один и тот же бесконечный сон —
о лёгких встречах, скорых расставаньях.
*
И редко, редко путник уходящий
для гостя нового оставит огонёк,
в ночи горящий,
и, покидая дружеский порог,
напишет несколько приветных строк.
*
Нет — большинство гостей уходит в нетерпенье,
едва спугнёт их преждевременный закат,
и в доме остаётся хлам и чад,
умерших песен неприкаянные тени
и стёртый след на каменной ступени.
*
И потому, когда в ночи глубокой
неведомый мне путник одинокий
затеплит огонек, тогда —
— Кто там теперь? — гадаю я в тревоге.
То запоздалая любовь зашла с дороги
иль загостилась старая беда?
*
Перевод: Майя Квятковская
Картина: Рикардо Чавес-Мендес
Около минуты
3 октября 2023