3 подписчика
"Пыль лежит поверх багетов
На портретах в чью-то честь..."
Промурлыкивая любимых со студенческой вольности Ивасей, вдруг вообразил себе эти запылившиеся французские хлебные полосатые палки. Что за ерунда? Заучившиеся студенты, забывшие доесть бутерброды? Портреты, жующие булочки? Пришлось гуглить багет. Оказывается, это еще и плашка от картинной рамы. Но что общего между булкой и рамкой? К стыду, сам я не додумался. Этимология: from French, from Italian bacchetto, diminutive of bacchio, from Latin baculum ‘staff’. Так, бацилла. Палочка.
Тут меня понесло вбок. ‘staff’ = pillar, слегка спутанное в голове с "pillow". Но тут ладно, быстро понял, что был неправ. Но как связаны сотрудники и стойка, а то и стапель (Middle Dutch stapel "pillar, foundation", немецкий stab - штаб)? Ну конечно, это паниндоевропейский корень *stebh- "post, stem, to support, place firmly on, fasten", Greek stephein "to tie around, encircle, wreathe". Словарь закруглил тему хлеба: "that which upholds or supports, that which sustains" such as staff of life "bread.", вырулил из baton (а это, оказывается, дубинка! и в значении булки используется только в славянских языках) на альфу и омегу, сиречь алфавит: Old English stæf, in plural, was the common word for "letter of the alphabet, character," hence "writing, literature," and its use in Old English compounds having to do with writing, such as stæfcræft "grammar," stæfcræftig "lettered," stæflic "literary," stæfleahtor "grammatical error," with leahtor "vice, sin, offense."
К счастью, на этом моменте мозг мой утомился, и задумался на вечную тему, а на что все эти словесные упражнения надобны? Конечно, во дни сомнений, во дни тягостных раздумий язык - опора. Может, и для понимания жизни и сущего не помешает. Но ведь забывается всё! Хотя, может, если долговременная память - это белок, то таким образом ум плетёт паутину внутренней картины мира, и потом уползает вперёд, как синтетаза по молекуле ДНК, а духовно обогащённая личность пухнет себе колобком на печи.
1 минута
28 сентября 2023