Найти в Дзене

На что способен правильный подход к смыслам? Или зачем переводить с "экспертного" на человеческий


Скриншоты моих клиентов говорят сами за себя 🔼

Мы все покупаем образы. Картинку желаемого будущего.

Переводить с экспертной экспертности на понятный человеческий язык нужно, чтобы ваш контент стал наконец-то интересным и понятным - и чтобы он создавал этот самый образ у потенциального клиента.

Контент при этом не упрощается до детсадовского, в нём остаётся ваша глубина и аутентичные смыслы.

"О, это оно. Мне нужно". "Я тоже так хочу, как у неё/него"

И "полетел" к вам мотыльком, не сравнивая с другими - тем более по цене. Потому что всё "схлопнулось".

А зачем ещё переводить?

✔️ делать солд ауты на свои продукты
✔️ стать "слышимым" для клиентов, не потеряв при этом свою идентичность как специалиста
✔️ снижать стоимость подписчика, экономить рекламный бюджет
✔️ прийти к спокойным, уверенным продажам, где вас не шатает, вы чётко знаете, что делать
✔️ быть востребованным и незаменимым специалистом, к которому очередь

Научиться виртуозному переводу своей экспертности в нужные продающие смыслы однозначно стоит на практическом тренинге-интенсиве “Продажи через Контент и Смыслы” 3.0

✅ Начните предобучение прямо сейчас 👇🏻
1 минута