13,6 тыс подписчиков
Долгожданное переиздание романа «Сон в красном тереме» Цао Сюэ-циня!
"Роман «Сон в красном тереме», впервые целиком изданный в 1791 году, не просто входит в золотую сокровищницу китайской классической литературы (наряду с «Троецарствием», «Речными заводями» и «Путешествием на Запад»), — по стилю написания и принципу построения сюжета он сильно приближен к современному роману и, возможно, поэтому пользуется особой симпатией среди читателей. В книге рассказана история расцвета и разорения большой богатой семьи, бездумно растратившей свои богатства, что навлекло на нее множество бед и невзгод. Широкую популярность роману принесли изящный слог, фантастические события, любовные приключения и подробные описания быта.
В новом издании «Сон в красном тереме» печатается по двухтомнику 1958 года, однако переводы многочисленных стихотворений, составляющих важную часть романа, печатаются по изданию 1997 года, для которого переводчик Лев Николаевич Меньшиков заново пересмотрел и поправил свои тексты. Роман сопровождается оригинальными иллюстрациями китайских художников.
В первый том вошла вступительная статья Л.Н. Меньшикова и первые шестьдесят глав романа. Во второй — последние шестьдесят глав романа".
Издательство "Иностранка", серия "Иностранная литература. Большие книги", 1760 cтоаниц (первый том — 896 страниц и второй — 864 страниц). Перевод Владимира Панасюка, Льва Меньшикова. 16+
Ждем книгу в ноябре.
Этот двухтомник точно покупаю!
1 минута
25 сентября 2023
991 читали