Найти в Дзене
132 подписчика

Слово "каталог" греческое, происходит от κᾰτᾰ́λογος [katálogos] ("перечень, список")

Оно состоит из частей "ката" ("вниз") и "логос", который означает в греческом и "слово", и "мысль", и "идею", и "понятие", и "знание"
В общем, каталог - это "информация, упорядоченная сверху вниз"

Как видите по транскрипции, в греческом слове ударение падает на второй слог

Вместе с каталогом мы заимствовали из греческого очень много родственных слов:

• эпилог ("эпи" - значит "после")
• пролог ("про" - это "перед")
• монолог, диалог
• некролог

И везде в греческом ударение падает на начало слова, как и в "каталоге", а у нас на конец

При этом если речь идёт об одушевленных персонажах, то ударение у нас остается как в греческом, ближе к началу:

• филолог
• физиолог
• биолог

И всю эту стройную картину сбивает слово "аналог" (ᾰ̓νᾰ́λογος [análogos]), где мы с неодушевленным предметом решили оставить греческое ударение

Русский язык бывает беспощаден

Может быть, через несколько поколений будут говорить "аналОг" и ругаться на старшее поколение с их "анАлогом", как сейчас бывает с каталогом
Потому что ещё в XVIII веке было правильно только одно произношение - "катАлог", но с тех пор оно сдвинулось в сторону логики русского языка: неодушевленное, значит "каталОг"

Впрочем, любой лингвистический процесс занимает не один век, и горе тем, кто попал в его разгар!

1 минута