132 подписчика
Слово "каталог" греческое, происходит от κᾰτᾰ́λογος [katálogos] ("перечень, список")
Оно состоит из частей "ката" ("вниз") и "логос", который означает в греческом и "слово", и "мысль", и "идею", и "понятие", и "знание"
В общем, каталог - это "информация, упорядоченная сверху вниз"
Как видите по транскрипции, в греческом слове ударение падает на второй слог
Вместе с каталогом мы заимствовали из греческого очень много родственных слов:
• эпилог ("эпи" - значит "после")
• пролог ("про" - это "перед")
• монолог, диалог
• некролог
И везде в греческом ударение падает на начало слова, как и в "каталоге", а у нас на конец
При этом если речь идёт об одушевленных персонажах, то ударение у нас остается как в греческом, ближе к началу:
• филолог
• физиолог
• биолог
И всю эту стройную картину сбивает слово "аналог" (ᾰ̓νᾰ́λογος [análogos]), где мы с неодушевленным предметом решили оставить греческое ударение
Русский язык бывает беспощаден
Может быть, через несколько поколений будут говорить "аналОг" и ругаться на старшее поколение с их "анАлогом", как сейчас бывает с каталогом
Потому что ещё в XVIII веке было правильно только одно произношение - "катАлог", но с тех пор оно сдвинулось в сторону логики русского языка: неодушевленное, значит "каталОг"
Впрочем, любой лингвистический процесс занимает не один век, и горе тем, кто попал в его разгар!
1 минута
5 октября 2023