Найти в Дзене

Совсем недавно узнала, что по-русски это — снежноягодник, а по-английски... snowberry! В детстве для меня это были просто белые ягоды, или "щелкушки", потому что они классно щелкают, если наступить ногой.

Русский язык красив и гибок, но, согласитесь, "снежноягодник" — громоздко и натужно, а snowberry — плавно и звучно. В духе привычных blueberry да strawberry.

А ещё эту несъедобную, но невероятно красивую ягоду называют waxberry — восковая ягода или  ghostberry — ягода-призрак.

А вот тут моя большая статья о названиях ягод.
Тут и тут — два коротких видео, чтобы закрепить слова в памяти.

А тут — грамматические тонкости употребления этих существительных.

Ну и как всегда, заранее спасибо за лайк, репост и/или подписку!
Совсем недавно узнала, что по-русски это — снежноягодник, а по-английски... snowberry!
Около минуты