Найти тему
108 подписчиков

Это существительное кажется таким привычным и обыденным


Зато в первой половине XX века, когда оно вошло в обиход, его встречали с решительным негодованием литераторы и словесники

Всё просто: оно пришло в русский язык из диалектов и просторечия, вместо него использовались учение и обучение

Точно так же в XIX веке долго приживалось слово наука как «система знаний» и прилагательное научный вместо наукообразный

Исконное лексическое значение слова наука — это обучение, учение, то есть им называли процесс по глаголу научать, который ушёл из языка, зато сохранилось научить.

Впервые учёба появляется в толковом словаре Д. Н. Ушакова 30-х годов XX века с пометами «официальное, разговорное, ранее просторечное»

Второе значение тогда было — «Муштра, дрессировка, не вполне осмысленное обучение (с оттенком пренебрежения)»

Естественно, со временем оно избавилось от такого неприятного смыслового оттенка
Около минуты